Litewskie i francuskie tłumaczenia
02 Kwietnia 2010
Akurat te nie były za bardzo widoczne tłumaczenia. Francuski się niczym nie wyróżniał, miał nawet dość małe literki. To duża strata dla osoby, która je wywiesza. Powinna jednak znać te podstawowe zasady, według których zamieszcza się owe ogłoszenia. Lepiej prezentowały się pozostałe tłumaczenia. Litewski prowadził w tej klasyfikacji. A więc tym sposobem mam zaplanowany dziś prawie cały dzień. Inaczej chodziłabym z kąta w kąt i traciła bezsensownie czas.